standard fontlarger font

NOTICIAS DE LAMA ZOPA RIMPOCHÉ Noviembre de 2005

Suiza, Agosto 2005
Fotógrafo Ven. Roger Kunsang
 
 

ACTIVIDADES E ITINERARIO DE RIMPOCHÉ

(Para confirmar el itinerario y los detalles acerca de la reserva de los eventos, por favor contacten a cada centro directamente o visiten la página http://www.fpmt.org/teachers/zopa/schedule.asp)

Rimpoché enseñará parte del curso de noviembre en Kopan.

Posteriormente Rimpoché visitará el Root Institute, durante el 17 y 18 de diciembre, en donde Rimpoché dará la gran iniciación del Buda de la Medicina, seguida del Maitreya Gom Lung el 19 de diciembre. Y para finalizar los días 20 y 21 de diciembre dirigirá el retiro de Maitreya.
 
Todavía no está finalizado el itinerario para el 2006, en cuanto se definan más fechas, la información será enviada por medio del grupo electrónico (e-groups) y estará disponible en la página web en la parte de Rinpoche's schedule.

MOMENTOS DE LA GIRA DE RIMPOCHÉ POR ESPAÑA

por Claire Isitt:

"Fui lo suficientemente afortunada de poder viajar este verano con Rimpoché durante su gira por España. En los recuerdos maravillosos que creo que muchos los disfrutarán se incluyen....
 
La generosidad de Rimpoché dando su tiempo - por ejemplo, Rimpoché siempre quiso dar una charla extra antes de marcharse de cada centro - esto pasó en la habitación de Rimpoché en Madrid (en donde Rimpoché cortó frutos para todos); empacando dentro de la biblioteca de Oseling en donde Rimpoché transmitió el mantra de Milarepa para todos nosotros (que por alguna razón no lo dio durante la iniciación). Rimpoché sentado bajo una gran palma en el jardín de Juan y Paloma Bas en Onteniente, dio un lung a los estudiantes del grupo Tekchen Choling Study. Todo significó partir atrasados de cada lugar durante los días en que los viajábamos hacia otro centro, con Kiko (el director del centro de retios Tusita) como nuestro conductor nocturno.


Enseñando en Onteniente
Con gran consideración, Rimpoché preparó un delicioso y caliente postre de frutos durante el almuerzo con los residentes y voluntarios de Oseling. 8 monjes de Nalanda durmieron en el corredor del centro Nagaryuna de Barcelona durante el descanso que hubo cuando hacían vasos de abundancia. Rimpoché mencionó que las enchiladas de Bea (la dinamita del centro de retiros Tushita y cocinera durante la gira) se convirtieron en compasión y sabiduría. A las 3 de la mañana en Barcelona, Rimpoché encontró un espacio para reunirse con los directores de los centros en España y darles consejos. Durante el lung del Sutra de la Luz Dorada en Barcelona, regresando de un pequeño descanso que hubo, encontramos a Rimpoché riendo a carcajadas ya que había dado una transmisión diferente... y posteriormente impartió unas maravillosas enseñanzas sobre vacuidad (que esperamos formen parte de un libro con enseñanzas de Rimpoché y meditaciones guiadas sobre vacuidad).

En la parte de abajo, el consejo que dió Rimpoché..."

CONSEJO PARA LOS CENTROS

Recientemente, en España, Rimpoché dió consejos en la reunión nacional de España - siendo un consejo relevante para todos los centros.

    Rimpoché en España con los gueshes residentes de la FPMT-
    - sendado Geshe Jamphel (Barcelona y Nalanda),
    de izq. a derecha Geshe Tenzin Dorje (IVY)
    y Geshe Lamsang (Valencia).
  1. Prestar atención en el cuidado a los Geshes, tomando en cuenta sus necesidades. Realmente cuidando y respetando al maestro residente. Inlcuso, aunque no sea un gran lama, debido a que permanece en el centro, es más bondadoso [que un lama visitante].

    Además, el Gueshe es un gelong, así que si lo respetan, acumulan méritos. Esto ayuda a mantener su voto de refugio [respetar a la Sangha].
  2. Prestar atención en el cuidado de las personas que visiten el centro.
    Esto se hace para que el centro tenga éxito, que significa expandir el Dharma a un mayor número de personas, ayudando así a que más personas alcancen la iluminación. Para lograr esto, deben de analizar las respuestas de los demás - estas dependen de la forma en la que son considerados y cuidadosos con ellos.
     
    Hemos invertido mucho tiempo a este tema en reuniones anteriores, así que revisen las minutas de las reuniones pasadas de la CPMT para aprender la forma adecuada de tratar a las personas: respetar a aquellos que vienen al centro, ser educados, respetarlos físicamente, todas estas cosas. Tomen seriamente los consejos de esas reuniones, por ejemplo los puntos que se trataron en la reunión de la CPMT en Holanda.
     
    Realmente necesitamos prestar atención cuando las personas acudan al centro. Como un bodisatva que dirige a la gente de forma agradable para así involucrarlos con el Dharma, de esta forma pueden liberarlos del sufrimiento y conducirlos a la iluminación. Cuidar de las personas, todo esto, no tiene ningún tinte político, deben de pensar en esto como si fuera el comportamiento de un bodisatva que conduce a los demás hacia la liberación, la iluminación.

    Recuerden esto a diario, sino cuando estén ocupados y estresados, lo olvidarán. Si recuerdan esto, estrés desaparecerá.

  3. Sobre archivar los materiales de práctica:
    Si se cuenta con una lista actualizada de los materiales disponibles, entonces nadie dejará de hacer las prácticas debido a que desconocen cuáles están traducidas y cuáles están disponibles.

CREANDO MÉRITOS PARA EL CENTRO

Se cuidadoso, observa tu comportamiento hacia los demás, se amable.
 
Ofrecer comida a los estudiantes del centro es una forma de acumular un mérito increíble, ya que los estudiantes son los poros del Guru. Discípulos del mismo Guru acumulan más mérito al ofrecer comida a otros discípulos que al ofrecer al Buda, al Dharma y a la Sangha, a innumerables estatuas, estupas. Las personas no piensan en eso, piensan sólo en ofrecer comida a los monasterios. Pero tú puedes acumular mérito de esta forma.
 
Si haces ofrendas pensando en que son los poros del Guru, ya que ellos también tienen el mismo Guru, si haces ofrendas teniendo en cuenta esto cada vez que te encuentras con alguien que tiene el mismo Guru, entonces incluso aunque le ofrezcas un chocolate, agua o dinero, cualquier cosa que tengas y la ofrezcas con esto en mente, acumularás una cantidad increíble de mérito; pensando que debido a que tienen el mismo Guru, ellos son los poros del Guru. De esta forma si haces ofrendas a la Sangha que tiene el mismo Guru que tú, estás ofreciendo a todos los poros del Guru. Esta es la manera más sencilla de acumular gran cantidad de méritos (vastos como el cielo), por medio de hacer ofrendas. Incluso al ofrecer un dulce, flores o un grano de arroz a una estatua de Buda, o visualizando al Buda, se acumula una gran cantidad de méritos (vastos como el cielo); pero en este caso es aún más poderoso que hacer ofrendas a la Triple Joya (Buda, Dharma y Sangha) así como a las estatuas, estupas o escrituras existentes en todas las direcciones, así que no hay duda alguna de los beneficios de hacer ofrendas a los discípulos de tu Guru, ya sean laicos o Sangha, no necesariamente tienen que ser Sangha. Los beneficios deben de ser entendidos, para que en el momento de hacer ofrendas a los poros del Guru, lo hagas con un entendimiento correcto. Este es el mejor negocio.
 
En ocasiones los centros no tienen mucho dinero, pero el director conoce el Dharma, y pueden crear méritos de forma hábil (sin tener que gastar mucho dinero). Cuando te encuentras con personas, y las apoyas, también estás creando mérito, y quiere decir que puedes alcanzar la iluminación, contribuyendo a tu felicidad y a la de otros. Si las personas que organizan el centro no son hábiles ni inteligentes respecto a la forma adecuada de tratar a los demás, entonces pueden incluso el tener a un Gueshe enseñando el Dharma no será suficiente. El desarrollo de un centro no solamente depende del maestro, sino en la forma en la que tratas a los demás. Si las personas sienten que son bienvenidas, entonces les será atractivo ir al centro, sino no. Así que hay que prestar atención a esto.
 
El punto esencial es hacer felices a otros, sirviéndoles adecuadamente. Esto ayuda a que el centro crezca, a obtener apoyo material de forma sencilla incluso sin tener que buscarlo. Desde luego el propósito es tener más facilidades para que el centro tenga una mayor habilidad de expandir el Dharma, mayor comodidad, facilidades, y de esta forma más personas pueden disfrutar y recibir el Dharma, y así puedes beneficiarlos más, liberarlos de océanos de sufrimiento samsárico y conducirlos hacia la iluminación.
 
Necesitan estar al tanto de muchas cosas. Sin embargo, el punto clave es la forma en la que tratas a los demás. Debes de valorar a cada persona que visita el centro, sintiendo lo preciados que ellos son y siendo considerado con ellos. El respeto surge naturalmente de esto, posteriormente el cuidado y de esta forma a persona se siente bien.
 
Si conoces el Dharma, existen muchas oportunidades para acumular mérito para el centro. Incluso sólo por ofrecer una vaso de agua o una taza de té a uno de los estudiantes o a un discípulo del mismo Guru, esto hace que acumules mucho mérito.
 
Esta es la forma de hacer construir un centro. Pensar en grande. Este es un medio hábil de los bodisatvas para beneficiar a los seres.
 
Ha habido muchas palabras durante las reuniones de la FPMT, y hay que ponerlas en práctica en cada centro.

REPRODUCIR LOS SUTRAS EN VOZ ALTA

Las personas acuden a un centro de Dharma para purificarse, para alcanzar la liberación y la iluminación, por lo tanto una forma sencilla de ayudarles es reproduciendo un Sutra en un lugar donde puedan escucharlo mientras estén descansando o trabajando.
 
Se pueden reproducir el Sanghata Sutra u otros Sutras. Escuchar los Sutras puede purificar no solamente las diez acciones no virtuosas, sino que también las cinco acciones no virtuosas atroces y prevenir el renacimiento en los reinos inferiores.
 
Es muy bueno tener un Sutra que esté recitado por algún ser sagrado (como la grabación de del Sangatha Sutra de Kirti Tsenshab Rimpoché), ya que de esta forma hay un mayor efecto debido a las bendiciones de su palabra. O se puede tener un Sutra recitado por alguien que tenga una voz encantadora, y que al momento de escucharlo uno sienta como si volara...

Colofón: Lama Zopa Rimpoché dio este breve consejo a Karen Itzel durante el retiro en Oseling, España; 25 de agosto de 2005. Claire Isitt y Karen Itzel tomaron las anotaciones.

LIBERACIÓN DE ANIMALES PARA NIÑOS

Para todos aquellos centros que ofrezcan programas para niños, y también para los padres, Rimpoché desea que realmente promuevan y utilicen estas herramientas con su respectiva práctica, hagan que los niños las lleven acabo y anímenlos a utilizarlas, en especial anímenlos a que después de agarrar a los gusanos, les den circunvalaciones por los objetos sagrados.
 
Utilizando estas herramientas para liberar animales, una en cada mano para atrapar pequeños insectos, pueden sacarlos de sus casas sin causarles ningún daño. Diseñados por Lama Zopa Rimpoché, estos atrapa gusanos no son la trampa habitual que utilizamos. Están cubiertos con mantras que benefician a los gusanos y con frases que benefician a los humanos. ¡Estas herramientas únicas en el mercado budista no podrán encontrarse en ninguna tienda! Las herramientas vienen en una tarjeta plana y se pueden armar fácilmente.

http://www.fpmt.org/shop/product1.aspx?SID=1&Product_ID=1111&Category_ID=8 están en el sitio web de la FPMT!

La revista Mandala (Feb/Marzo 05 Noticias) publicó la historia de un niño pequeño que le escribió Rimpoché acerca de la liberación de animales, y explica una forma simple cómo introducir a esta práctica:

Beneficiando a los animales
Un joven niño de nueve años que es estudiante de Dharma en Nueva York, le escribió a Lama Zopa Rimpoché para decirle lo siguiente: "He sido vegetariano toda mi vida. Leí su artículo en el que menciona que cuando atrapemos a los gusanos debemos de dejarlos en la parte de afuera. Entonces cuando estuve en el campamento para niños de Milarepa en Vermont, atrapé dentro de la casa alrededor de cincuenta moscas, una por una, utilizando pequeños conos de papel. Me tomó toda la tarde hacer esto. Posteriormente se las llevamos a Geshe Tsulga, y les dio bendiciones, y luego las llevamos a la estupa, la circunvalamos mientras hacíamos oraciones, y luego las soltamos. Le agradezco mucho por haber comenzando el centro Milarepa". (firma)
Rafaello.

Rimpoché respondió: "Mi muy querido Rafaello, me alegró mucho recibir tu email contándome que atrapaste a tantas moscas y pasaste toda la tarde liberándolas. Quiero agradecerte profundamente por haber practicado  mi consejo, liberando a esos seres.
 
Aquí  hay una mayor explicación acerca de los beneficios de ayudar a seres vivos como éstos. Por favor ve si puedes entender este consejo para que así ayudes a otros niños y niñas a entender lo importante que es ayudar a otros, en especial a los animales y a todas las criaturas del  mundo a proteger su vida.
 
Con mucho cariño y mis oraciones, (firma)
Lama Zopa Rimpoché.

Para leer el consejo que Rimpoché le dio a Rafaello para aydua ra los animales en la vida diaria y cuando mueren, por favor visiten www.fpmt.org/teachers/zopa/advice/Default.asp 

NUEVAS TRADUCCIONES POR  LAMA ZOPA RIMPOCHÉ

SUTRA DE  LARGA VIDA DE AMITAYUS -

La nueva traducci ón que Rimpoché hizo del Sutra de larga vida de Amitayus está inglés en: www.fpmt.org/teachers/zopa/advice/pdf/longlifesutrasept05.pdf

Aquí hay algo de lo que Rimpoché menciona acerca del Sutra:
    El texto es precioso y es muy beneficioso imprimirlo o escribirlo. Tengo una copia que me ofrecieron en Mongolia, escrita con perlas, corales y otras joyas. Este es uno de los textos, que si se escriben en oro, purifica montañas de karma negativo. El monasterio de Nalanda imprime un cierto número de estos cada semana para lograr éxito en sus proyectos, así que imaginen los beneficios: cada vez que hacen una copia es como si copiaran las 84,000 enseñanzas del Buda. Es una gran purificación. En especial, al escribirlo se acumula más mérito. Lo escribes, no por que alguien necesite el libro, sino por que ayuda a tener una vida larga y a acumular mérito.

    Es muy bueno imprimirlo para personas que tienen cáncer, y para lograr éxito en actividades y proyectos. Si un negocio experimenta dificultades, o tiene dificultades para arrancar, si alguien dificultades para encontrar trabajo, puede imprimir muchas copias. Cada semana o cada mes, para crear méritos, no para éxitos mundanos sino para crear mérito en general para obtener realizaciones y condiciones adecuadas para practicar el Dharma. Así puedes dedicar los méritos de imprimirlo para todos los seres. Esta es una solución para tener éxito y una larga vida. También, en el momento de la muerte, nacerás en la tierra pura de Amitabha.

ZUNG DE LA INMACULADA LUZ EXALTADA COMPLETAMENTE PURA -

Disponible en inglés en http://www.fpmt.org/teachers/zopa/advice/pdf/zungecpslaug05.pdf

Extractos:
Beneficios de este mantra tal y como se explican en las escrituras
Cualquiera que hable con una persona que haya recitado este mantra, purificará sus cinco karmas sin interrupción.

Sólo por escuchar la voz de una persna que ha recitado este mantra, ser tocado por su sombra o ser tocado por el cuerpo de esa persona, purifica los karmas negativos acumulados en vidas anteriores.

Si recitas este mantra, no experimentarás los daños que producen las posesiones de espíritus, venenos, o por los elementos [fuego, agua, aire y tierra].

Todos los Budas te protegerán y guiarán, y todos los devas y aquellos que viven con samayas te apoyarán.


Más beneficios explicados por Lama Zopa Rimpoché
 
Si diariamente recitas este mantra y posteriormente pasas el resto de tu vida en el teléfono o trabajando en una oficina - si tienes consultas o muchas reuniones- todo aquel que escuche tu voz purificará los cinco karmas sin interrupción. Y sin duda también las diez acciones no virtuosos que llevan acabo cada día como criticar y muchas otras, codicia, etc.. todo esto será purificado. Esto brinda una forma increíble y fácil de purificar y beneficiar a los seres, liberando a los seres de los reinos inferiores y conducirlos hacia la liberación y la iluminación.
 
PD: Normalmente Zung es entendido como "mantra". Rimpoché ha ido más allá explicando el Zung como "la memoria inolvidable de la sabiduría especial, que detiene la no virtud y crea virtud".

FOTOGRAFIAS RECIENTES
todas tomadas por Ven. Roger Kunsang

Almuerzo ofrecido a Rimpoché en donde estuvieron presentes 31 miembros de la Sangha despúes del Sojong en Land of Medicine Buddha, durante las enseñanzas recientes de Choden Rimpoché.



Ven. Steve Carlier (que fue el intérprete de Choden Rimpoché) con unos helados!



Rimpoché en el jardín de Aptos durante el video realizado para la reciente Conferencia de Educación Esencial (!Rimpoché esta vistiendo un suéter para que su apariencia no sea tan religiosa!)


Rimpoché pintó esto para un evento destinado a recaudar fondos para las enseñanzas en 2007 de Su Santidad el Dalai Lama en San Jose, EEUU.




Con cariño,
Claire
Oficina Internacional de la FPMT